Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

установлены правила и им надо подчиняться

  • 1 set\ down

    1. III
    1) set down smb. /smb. down/ set down passengers высаживать пассажиров; the bus stopped to set down a child автобус остановился, чтобы дать сойти ребенку
    2) set down smth. /smth. down/ set down a name (smb.'s telephone, smb.'s address, the main arguments, etc.) записывать фамилию и т.д.; I'll set down one or two points while they are fresh in my mind я запишу один или два пункта, пока я их не забыл
    3) set down smb. /smb. down/ coll. he was such a headstrong boy that it took a great deal to set him down он был таким своевольным мальчишкой, что его нелегко было поставить на место /осадить/
    2. XI
    1) be set down for smth. notes are set down for reference (for remembrance, etc.) заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнить и т.д.; be set down in (for) smth. their names and addresses (all the facts, etc.) are set down in a register (in a book, etc.) их имена и адреса и т.д. заносятся в журнал и т.д. /фиксируются в журнале и т.д./; all the happenings are set down in his diary он описывает все происшествия в своем дневнике; they were all set down for the job записали всех желающих получить эту работу
    3) be set down for smth. the hearing (the meeting, the trial, etc.) was set down for Monday (for today, etc.) слушание дела и т.д. было назначено на понедельник и т.д.
    4) be set down to smth. your failure (your actions, your conduct, etc.) can be set down to too much haste (to ignorance, to carelessness, etc.) вашу неудачу и т.д. можно объяснить большей спешкой и т.д.
    5) be set down coll. such people must /need to/ be set down таких людей надо осаживать /ставить на место/, таким людям нужно давать отпор
    3. XXI1
    1) set down smb., smth. /smb., smth. down/ at (in, on, etc.) smth. set me (the lady, the children, etc.) down at the station (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc.) высадите меня и т.д. у вокзала и т.д.; the bus (I, the taxi, etc.) will set you down at your door автобус и т.д. довезет вас до самого дома; the plane set us down in the airport at midnight самолет доставил нас в аэропорт в полночь; set the plane down on the new airfield совершить посадку /посадить самолет/ на новом аэродроме
    2) set down smth. /smth. down/ in smth. set one's ideas in words (in writing) излагать свои мысли словами /письменно/; set down all the items in one column записать все пункты в колонку; set down their names in a list составить список их имен; set the events down in your diary запиши эти события в свой дневник; I want to set your words down in black and white я хочу записать ваши слова черным по белому; set down smb. /smb. down/ for smth. set down smb. for five pounds подписать кого-л. на пять фунтов; set him down for the trip запишите его в список на эту поездку || set smth. to smb.'s account записать что-л. на чей-л. счет; set all her purchases to my account запишите все ее покупки на мой счет
    3) set down smth. /smth. down/ to smth. set smth. down to carelessness (to his ignorance, to bad planning, etc.) относить что-л. за счет небрежности и т.д.; set down one's success to luck (to hard work, etc.) приписывать свой успех везению и т.д.
    4. XXIV1
    1) set smb. down as smb. set him down as a liar (as a fool, as a knave, as a gossip, as an actor, etc.) считать его лжецом и т.д.; how shall I set myself down in the hotel register set down as a journalist or as an author? как мне зарегистрироваться [в гостинице] set down как журналист или как писатель?; set me down as a subscriber подпишите меня, я хочу подписаться (на газету и т.п.)
    2) set smth. down as smth. set down his story as an impossibility считать его историю невероятной /неправдоподобной/
    5. XXVIII1
    set down smth. before... set down your ideas (these facts, these figures, etc.) before you forget them запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли

    English-Russian dictionary of verb phrases > set\ down

См. также в других словарях:

  • Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Финляндия — I Содержание [Историю Финляндии, историю литературы, язык и мифологию см. соотв. разделы.]. I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гражданство — (Citizenship) Содержание Содержание 1. Понятие Вступление и выход из гражданства Приобретение гражданства Восстановление гражданства Прекращение гражданства Апатриды и бипатриды Значение гражданства 2. Гражданство в Приобретения гражданства… …   Энциклопедия инвестора

  • Франция — (France) Французская Республика, физико географическая характеристика Франции, история Французской республики Символика Франции, государственно политическое устройство Франции, вооружённые силы и полиция Франции, деятельность Франции в НАТО,… …   Энциклопедия инвестора

  • Университет — (от лат. universitas совокупность). В настоящее время с понятием У. соединяют представление о высшем учебном заведении, которое, имея целью свободное преподавание и развитие всех отраслей науки (universitas litterarum), независимо от их… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… …   Энциклопедия инвестора

  • Николай II — В Википедии есть статьи о других людях с именем Николай II (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Святой Николай (значения). Николай II Николай Александрович Романов …   Википедия

  • Барщина или Боярщина — (лат. angaria, среднев. corvea, нем. Frone или Frondienst, франц. corvée, пол. pańsczyzna) термин, означающий повинность, отбываемую крепостными и временно обязанными земледельцами в пользу землевладельца, по большей части за предоставление в их… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Россия. Искусство: Архитектура, живопись и гравирование — История искусства в России точно так же, как и история русской культуры вообще, распадается на два неравных, резко разграниченных периода: древний, простирающийся с незапамятных времен до эпохи преобразований Петра Великого, и новый, обнимающий… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»